본문 바로가기
New 정보/글로벌영어

[영어관용표현] Once in a blue moon 매우드문, 좀처럼 ~하지 않는

by diane + 2021. 1. 1.
728x90
반응형
SMALL

 

Once in a blue moon

[매우 드문, 좀처럼 ~하지 않는]

 

blue moon은 다양한 의미로 사용되고 있다.

달의 공전 주기는 29.5일이고 2.7년마다 한 번씩 한 달에 보름달이 두 번 뜨는 일이 생기는데 '두 번째 보름달'을 blue moon이라고 하는 경우이다.

 

이것을 불길하게 생각했던 서양인들이 붙인 말로 이때 blue는 색깔보다는 새파랗게 질린, 우울한 이라는 뜻의 형용사와 관련이 더 있다.

 

When I'm stressed or feeling blue, I often go to Italian restaurant and eat.

전 스트레스가 쌓이거나 너무 우울하면 종종 이태리 식당에 가서 먹어요.

 

blue moon은 매우 드물게, 아주 가끔씩 또는 아주 오랜 기간 등을 나타내기도 한다.

화산이 크게 폭발하거나 큰 산불이 일어난 다음에 붉은빛의 회절로 달이 푸르게 보이거나, 공기 속의 재 성분이 하늘을 가려 달이 일시적으로 푸른빛을 띠기도 하는데 이런 일이 좀처럼 보기 힘든 일이라 그런 뜻이 되었다고도 한다.

 

*터무니없는 것을 믿는다는 의미로 Believe that the moon is made of green cheese를 쓴다.

 

예문)

Mary's daughter only visits her once in a blue moon.

메리의 딸은 그녀를 거의 찾아오지 않는다.

 

He seldom goes to the ball park maybe once in a blue moon.

그는 가물에 콩 나듯 야구장에 간다.

 

It was only once in a blue moon.  
그건 단지 어쩌다가 한 번이었어.


He visits his mother once in a blue moon.  
어머니를 자주 찾아뵙지 않는다.


It rains in the desert once in a blue moon.  
사막에서는 비가 오는 일이 드물다.


This sort of thing happens only once in a blue moon.  
이런 일은 가뭄에 콩 나듯 발생한다.


I seldom go to a movie maybe once in a blue moon.  
나는 거의 영화관에 가지 않는다. 매우 드물게 갈 정도니까.


The economy's so bad, I only make a sale once in a blue moon.  
경기가 안 좋아서 거래가 가뭄에 콩 나듯 있어요.


“A blue crab turns up once in a blue moon,” he said.  
“파란 게는 극히 드물게 나타납니다”라고 그는 말했습니다.


The saying "once in a blue moon"refers to the occurrence of two full moons during one calendar month.  
아주 드물게"라는 속담은 역월 동안 두 개의 보름달이 생기는 것을 가리켜요.


He is right once in a blue moon.  
그는 아주 가끔 옳다.


Just once in a blue moon, you know.  
어쩌다 한 번뿐이야, 알잖아.

 

youtu.be/ArgU8pELacI

 

오늘도 커피마시는 시간 가치있게 보내기 했습니다.

Once in a blue moon 매일 배우는 영어관용표현 재미있는게 많으네요.

기억하고 쓰면 더 좋겠어요! 

그러려면 매일 복습해야겠죠!!

728x90
반응형
LIST

댓글